Albert Kamyü – Yad

Fransız ədəbiyyatının elə də pərəstişkarı deyiləm. Lakin elə istisnalar var ki,onlara “YOX” deyə bilmirsən. J.J.Russo,F.Volter və əlbəttə ki,Albert Kamyü.

A.Kamyü “Ekzesentrializm”in nümayəndəsidir və əsərlərində baş qəhrəmanın hər cür din və əxlaq çərçivələrindən azad olduğunu diqqətə çatdırır.

A.Kamyü bir az gülməli bir az qısa bir az da dindən uzaq cəsur süjet xətti ilə oxuyucunu həyəcanladırmağı əla bacarır.

Oxuduğum “YAD” Povesti gözəl nümunədir. Əsərin rus dilinə orijinal tərcüməsi mükəmməl olsa da bizim dildəki tərcüməsi zəifdir.Tərcümə Əlisa Nicatındır. Müəllif tərcüməni edərkən azərbaycan xalqının mentalitetinin göz önündə bulundurub. Yenə də qənimətdir.

 

“Albert Kamyü – Yad” üzərinə 2 düşüncə

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir.